“掉頭”還是“調頭”讓市民納悶 記者 李晶晶攝
海口網11月5日消息(記者 李晶晶)是汽車“掉頭”還是汽車“調頭”?路邊的交通指示牌讓人納悶。市民王先生說,每次路過國興大道省圖書館外看到交通指示牌的時候都覺得不太對勁。
省圖書館工作人員小周覺得,這兩塊指示牌上的“掉”字應該是多音字“調”,但自己文化不高,所以沒太理會它。
那么“掉”與“調”究竟哪個更準確呢?市交警支隊法制宣傳科副科長馮燕表示,該指示牌的“掉”字與《中華人民共和國道路交通安全法》等法規寫作一致,并沒有錯。另外,市民如果發現任何道路交通指示標識出錯可致電交警指揮中心,相關職責部門將盡快核實并處理。
海南大學人文傳播學院對外漢語系專家認為,“掉”更符合漢字原意,但目前關于這兩個字的探討中有兩種意見,應該說都可以使用。她解釋稱,現在不少人只知道“掉”字含有掉落的意思,而不知道其本有“回轉”、“搖擺”等字義;而“調”則表示改變方向行進,并不如“回轉”之意準確。專家表示,對于文字的探討是海南文明行動初見成效的體現,在積極的探討中能夠更多地了解中國傳統文化的進程,感覺疑惑的就提出來探討,回歸文明禮儀之邦的學習氛圍,應該大力提倡。
·凡注明來源為“海口網”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
網絡內容從業人員違法違規行為舉報郵箱:jb66822333@126.com