• <li id="0yokw"></li>
    <fieldset id="0yokw"><source id="0yokw"></source></fieldset>
    <tfoot id="0yokw"></tfoot>
  •    
     您當前的位置 : 聚焦海口>都市>

    市民建議海口公交車報站加入海南話 方便本地老人

    海口網 http://m.yinhu3.com 時間:2012-01-31 10:18

      海口網1月31日消息? 從去年開始,海口不少公交車使用中英文雙語報站,雖然個別站點的英文報站有些雷人,但整體讓游客們體會到雙語報站的便利性和體貼性。有網友建議,能夠在中英文的基礎上,加上海南話報站,不僅能夠方便不懂普通話的本地老人,也能潛移默化間凸顯本地文化特色。

      一位細心的市民向本報反映,海口一些公交車的英語報站讓人有點摸不著頭腦,中英文結合讓人有些啼笑皆非。

      1月30日,記者分別乘坐了最先試行中英雙語報站的10路公交車,以及19、20路,發現在個別站點所報的英語站名讓人有些聽不懂。“中國城”的翻譯竟是“Zhongguocheng”、“舊機場”被翻譯成了“jiujichang”,“187北門”也是直接拼音“187beimen”。

      雖然有瑕疵,但英文報站的改變,市民們還是表示歡迎,同時,也有網友建議,不妨加上海南話報站。

      網友尹秋雨表示,廣東有粵語報站,臺灣的車站都有閩南語報站,也并沒有影響這些地方的國際化。增加海南話報站一是方便海南本地百姓,二是讓外地游客通過獨特的海南方言,感受海南的人文魅力。

      對于英語報站中中英文混雜的現象,海口公交集團的有關負責人表示,有些專門的地名,用英語無法詮釋清楚地名,所以就用拼音代替,而路則使用英文,這種情況在全國來說都比較普遍,大多也都用拼音來表示。但若是出現了“187北門”這樣的可以用英語來解釋站名,公司將會對其進行專門的調研,將其調整成正確的。

      而網友們建議的增加海南話報站,該負責人表示,目前無法實施用海南話報站。每個站點的時間都比較短,三語同時報站會顯得有些累贅。再者司機或乘務員都是海南本地人,都可以提供海南話服務。

    [來源:南海網-南國都市報] [作者:陳海燕] [編輯:李昕昕]
    版權聲明:

    ·凡注明來源為“海口網”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。

    ·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

    ?
    圖解海口一周熱聞:海口日報海口網入駐“新京號”
    圖解海口一周熱聞|多彩節目,點亮繽紛假期!
    圖解海口一周熱聞:海口新年音樂會將于2024年1月1日舉辦
    圖解海口一周熱聞:海口招才引智專場誠意攬才受熱捧
    圖解海口一周熱聞:海口獲評國家食品安全示范城市
    災后重建看變化·復工復產
    圓滿中秋
    勇立潮頭踏浪行
    “發現海口之美”攝影大賽
         
         
         
    排行
     
    旅客注意!海口美蘭機場T2值機柜臺17日起調整
    尋舊日時光 海口部分年輕人熱衷“淘”老物件
    海口:云洞襯晚霞 美景入眼中
    嗨游活力海口 樂享多彩假日
    海口:城市升騰煙火氣 夜間消費活力足
    海口:長假不停歇 工地建設忙
    市民游客在海口度過美好假期
    2023“海口杯”帆船賽(精英賽)活力開賽
    海口天空之山驛站:晚照醉人
    千年福地尋玉兔 共慶海口最中秋
     
    |
    |
     
         m.yinhu3.com All Rights Reserved      
    海口網版權所有 未經書面許可不得復制或轉載
    互聯網新聞信息服務許可證:46120210010
    違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333  舉報郵箱:jb66822333@163.com

    網絡內容從業人員違法違規行為舉報郵箱:jb66822333@126.com

    瓊公網安備 46010602000160號

      瓊ICP備2023008284號-1
    中國互聯網舉報中心