3月6日,發(fā)改委主任張平就經(jīng)濟形勢與宏觀調(diào)控答記者問?,F(xiàn)場女翻譯迷倒“眾生” 攝影:沈湜
國際在線消息(記者沈湜):在外籍媒體眾多的兩會記者會上,總有一群人在默默無聞的工作著,他們很少出鏡、很少抬頭、經(jīng)常被人遺忘,但他們是不可或缺的一個群體。
3月12日, “人大女翻譯”被各大搜索引擎列為熱詞。從2012年“一譯成名”的女翻譯張璐,到今年全國人大舉行的有關國務院機構改革記者會上神似明星趙薇的女翻譯的走紅。他們以優(yōu)雅的姿態(tài)、知性的氣質(zhì)、精準的翻譯為眾多外籍記者準確的傳遞著中國兩會的聲音。
·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
網(wǎng)絡內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com