?
其實,The Huffington Post 在2012年的時候就專門為枸杞(Goji Berry)寫了一篇食譜,里面介紹了19種枸杞的吃法。
文章內(nèi)這么介紹枸杞:
“The dried, pink berries, which taste sort of like dried cranberries, come from China, where they’ve been eaten for centuries。 Goji berries are high in Vitamin C and E, have been said to help boost metabolism, and are recommended for the treatment of diabetes and high blood pressure, to name a few。”
“這個嘗起來像蔓越莓一樣的粉色干果來自中國。幾個世紀以來,中國人一直在吃。” “枸杞富含維生素C和維生素E,據(jù)說能夠加快新陳代謝,能夠幫助治療糖尿病和高血壓。”
于是,枸杞被當做干果,在蛋糕、沙冰、早餐、沙拉里各種用。但,有人用枸杞炒飯還是頭一次見。
·凡注明來源為“海口網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計等作品,版權(quán)均屬海口網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com