20日,中國社會科學院世界社保研究中心、中國證券投資基金業協會和中國社會科學出版社出版共同舉辦的《世界社會保障法律譯叢》發布會在京召開。
中國社會科學院世界社保研究中心用時8年,組織翻譯出版了《世界社會保障法律譯叢》,將近500萬字,是中國第一部全面完整引入國外社會保障法律的譯叢。
通過這部譯叢,讀者可以清晰地感受到不同法系國家社會保障法律歷史與現狀在眼前流淌:在六卷叢書中,亞太和歐美各占據一卷,美國社會保障法律占據四卷,從《1935年社會保障法》到現今影響極大的《2006年養老金保護法》,在具體的機構職能、流程、管理與監督條文的變化中,80余年法律的傳承和制度的變革的融合靜靜展現在讀者面前。本套譯叢中還包括了丹麥、瑞典等典型福利的社會保障法律,此外,還有俄羅斯、馬來西亞等卓有特色的法律規章。
中國社會科學出版社社長趙劍英在當天的發布會上表示,中國建立現代社會保障制度將近30年來,至今國內還沒有系統完整地翻譯過國外的社會保障法律,從教學到科研,從政策建議到法規制訂,從理論到實踐,都急迫地期待一套較為系統完整的社會保障法律的原滋原味的譯著,以滿足國內社會保障事業、社會法學發展的需求。《世界社會保障法律譯叢》全面覆蓋了不同法系國家、不同福利制度國家以及不同社會保障制度模式國家的相關法律資料,其翔實豐富程度是前所未有的。
中國社會保障學會會長鄭功成指出,十九大報告指出,要完善以憲法為核心的中國特色社會主義法律體系,建設中國特色社會主義法治體系。這部圖書的出版正逢其時,中國社會保障也進入全面法治化的軌道,將對中國社會保障立法和社會保障制度成熟起到很大的推動作用。
中國社會保險學會會長、原人力資源和社會保障部副部長胡曉義表示,這部譯叢不僅是一個可隨時查閱的實用工具——對某國某項制度規定認知不清,查一查該國法規資料即可;更是為社會保障專業人士的科學比較、論證、辨識、借鑒乃至批判提供了事實基點,從而有助于擺脫這一領域或多或少的“盲人摸象”的困境。同時他強調,不能照抄照搬外國某種模式,也實在是無法照抄照搬,因為外國也是多種模式并存的。(完)
?
相關鏈接:
微觀冀東抗戰、聚焦悲情烈士 長篇小說《鐵腿神槍》出版
廣西醫學教授牽頭成立學生詩社出版詩集(圖)
以色列國寶劇作家漢諾赫·列文作品集首次在中國出版
動能執勤護航靜可妙筆生花 海口一交警出版兩本小說集
《中國共產黨章程》少數民族文字單行本出版
?
·凡注明來源為“海口網”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
網絡內容從業人員違法違規行為舉報郵箱:jb66822333@126.com