• <li id="0yokw"></li>
    <fieldset id="0yokw"><source id="0yokw"></source></fieldset>
    <tfoot id="0yokw"></tfoot>
  • 2018年,改革開放40周年;2019年,新中國成立70周年;2020年,全面建成小康社會;2021年,中國共產黨成立100周年……習近平總書記強調,這些重要的時間節點,是我們工作的坐標,更標志著中國開啟圓夢復興的新征程。
       
     您當前的位置 : 國內新聞>

    你我的新時代,全面小康一個都不能少

    海口網 http://m.yinhu3.com 時間:2018-01-09 18:33

      2018年,改革開放40周年;2019年,新中國成立70周年;2020年,全面建成小康社會;2021年,中國共產黨成立100周年……習近平總書記強調,這些重要的時間節點,是我們工作的坐標,更標志著中國開啟圓夢復興的新征程。

      After 40 years of reform, opening up and development, China is standing in a "new era." The ultimate goal of this period is the "great rejuvenation of the nation," a blueprint set forth by Chinese President Xi Jinping, who plans to push his country forwards in a "new era" during which "no one must be left behind."

      In Xi's own words

      “

      中國特色社會主義進入了新時代。

      Socialism with Chinese characteristics has entered a new era.

      ”

      “

      新時代要有新氣象。

      In this new context, we must get a new look.

      更要有新作為。

      And more importantly, make new accomplishments.

      ”

      “

      2018年我們將迎來改革開放40周年。

      In 2018, we will mark the 40th anniversary of the launch of reform and opening-up.

      改革開放是決定當代中國命運的關鍵一招。

      Reform and opening-up is a crucial move that is shaping China's future.

      40年的改革開放使中國人民生活實現了小康 逐步富裕起來了。

      Forty years of reform and opening-up have made it possible for our people to lead decent and even comfortable lives;

      我們將堅定不移深化各方面改革,堅定不移擴大開放。

      We will make determined efforts to comprehensively deepen reform and open China still wider to the world.

      使改革和開放相互促進,相得益彰。

      We will see that reform and opening-up complement and reinforce each other.

      我堅信,中華民族偉大復興必將在改革開放的進程中得以實現。

      It is my conviction that the great rejuvenation of the Chinese nation will become a reality in the course of reform and opening-up.

      ”

      “

      2019年我們將迎來中華人民共和國成立70周年。

      In 2019, we will mark the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.

      我們將貫徹新發展理念,推動中國經濟持續健康發展。

      We will act on a new vision for development and strive for sustained and healthy economic growth.

      把我們的人民共和國建設得更加繁榮富強。

      These efforts will contribute towards a more prosperous and stronger People's Republic.

      ”

      “

      2020年我們將全面建成小康社會。

      In 2020, we will establish a moderately prosperous society across all metrics.

      全面建成小康社會,一個不能少。

      This is the society to be enjoyed by each and every one of us.

      共同富裕路上,一個不能掉隊。

      On the march towards common prosperity, no one must be left behind.

      我們將舉全黨全國之力,堅決完成脫貧攻堅任務 確保兌現我們的承諾。

      We will mobilize the whole Party and the whole country in a resolute push to deliver on our pledge and eradicate poverty in China.

      我們要牢記人民對美好生活的向往就是我們的奮斗目標。

      The aspirations of the people to live a better life must always be the focus of our efforts.

      堅持以人民為中心的發展思想,不斷推進全體人民共同富裕。

      We must remain committed to a people-centered philosophy of development, and make steady progress towards realizing common prosperity for everyone.

      2021年我們將迎來中國共產黨成立100周年。

      In 2021, we will mark the centenary of the Communist Party of China.

      中國共產黨立志于中華民族千秋偉業,百年恰是風華正茂。

      For the Party which fights for the eternal wellbeing of the Chinese nation, the centenary only ushers in the prime of life.

      中國共產黨是世界上最大的政黨,大就要有大的樣子。

      As the world's largest political party, the CPC must behave in a way commensurate with this status.

      ”

      “

      實踐充分證明,中國共產黨能夠帶領人民進行偉大的社會革命,

      Its history makes it abundantly clear that the CPC is capable of not only spearheading a great social revolution,

      也能夠進行偉大的自我革命。

      but also imposing a great reform on itself.

      我們將繼續清除一切侵蝕黨的健康肌體的病毒,

      We must continue to rid ourselves of any virus that erodes the Party's fabric,

      大力營造風清氣正的政治生態,

      to make great efforts for fostering a healthy political environment of integrity,

      以全黨的強大正能量在全社會凝聚起推動中國發展進步的磅礴力量。

      and to generate waves of positive energy throughout our Party, which can then build into a mighty nationwide force driving China's development and progress.

      ”

      “

      中國共產黨和中國人民從苦難中走過來。

      The Communist Party of China and the Chinese people have gone through trials and tribulations.

      深知和平的珍貴,發展的價值。

      These experiences have taught us that peace is precious and development must be valued.

      中國人民自信自尊,將堅定維護國家主權,安全,發展利益。

      With confidence and pride the Chinese people will be steadfast in upholding our country's sovereignty, security and development interests.

      同時將同各國人民一道,積極推動構建人類命運共同體。

      We will also work with other nations to build a global community with a shared future.

      不斷為人類和平與發展的崇高事業作出新的更大的貢獻。

      and make new and greater contributions to the noble cause of peace and development for all humanity.

      俗語說,百聞不如一見。

      As the saying goes: "It is better to see once, than to hear a hundred times."

      我們不需要更多的溢美之詞。

      We do not need lavish praise from others.

      我們一貫歡迎客觀的介紹和有益的建議。

      However, we do welcome objective reporting and constructive suggestions.

      正所謂,不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤。

      For this is our motto: "Not angling for compliments, I'd be content that my integrity fills the universe."

      "

    ?

    相關鏈接:

    小康路上不讓一個人掉隊
    小康路上“一個都不能少”——云南“直過民族”通硬工程紀略
    江蘇馬莊村香包手藝人:?總書記來為奔小康的群眾“捧場”
    注重扶貧同“扶志”“扶智”相結合 確保小康路上不落下一個海口百姓

    ?

    相關鏈接:
    江蘇馬莊村香包手藝人:?總書記來為奔小康的群眾“捧場”
    小康路上不讓一個人掉隊
    小康路上“一個都不能少”——云南“直過民族”通硬工程紀略
    [來源:CGTN] [作者:] [編輯:程小欣]
    版權聲明:

    ·凡注明來源為“海口網”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬海口網所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。

    ·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

    圖解海口一周熱聞:海口日報海口網入駐“新京號”
    圖解海口一周熱聞|多彩節目,點亮繽紛假期!
    圖解海口一周熱聞:海口新年音樂會將于2024年1月1日舉辦
    圖解海口一周熱聞:海口招才引智專場誠意攬才受熱捧
    圖解海口一周熱聞:海口獲評國家食品安全示范城市
    災后重建看變化·復工復產
    圓滿中秋
    勇立潮頭踏浪行
    “發現海口之美”攝影大賽
         
         
         
    排行
     
    旅客注意!海口美蘭機場T2值機柜臺17日起調整
    尋舊日時光 海口部分年輕人熱衷“淘”老物件
    海口:云洞襯晚霞 美景入眼中
    嗨游活力海口 樂享多彩假日
    海口:城市升騰煙火氣 夜間消費活力足
    海口:長假不停歇 工地建設忙
    市民游客在海口度過美好假期
    2023“海口杯”帆船賽(精英賽)活力開賽
    海口天空之山驛站:晚照醉人
    千年福地尋玉兔 共慶海口最中秋
     
    |
    |
     
         m.yinhu3.com All Rights Reserved      
    海口網版權所有 未經書面許可不得復制或轉載
    互聯網新聞信息服務許可證:46120210010
    違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333  舉報郵箱:jb66822333@163.com

    網絡內容從業人員違法違規行為舉報郵箱:jb66822333@126.com

    瓊公網安備 46010602000160號

      瓊ICP備2023008284號-1
    中國互聯網舉報中心
    主站蜘蛛池模板: 99视频在线精品免费| 亚洲国产欧美日韩一区二区 | 国产成人小视频| 一个人看的www在线观看免费| 日本免费一本天堂在线| 亚洲精品美女久久久久9999| 精品无码中出一区二区| 国产真实伦视频在线视频| yellow中文字幕在线高清| 搞黄网站免费看| 亚洲乱码国产乱码精品精| 毛片免费全部免费观看| 四虎成人免费大片在线| 香蕉视频在线播放| 国产资源在线看| 七次郎在线视频观看精品| 日本一道本在线| 本道久久综合88全国最大色 | 国产精品第1页| 一级毛片aaaaaa视频免费看| 日日碰狠狠添天天爽不卡| 亚洲日本黄色片| 激情射精爆插热吻无码视频| 国产jizz在线观看| 青草青草伊人精品视频| 国产精品视频全国免费观看| 一级做a爰片性色毛片视频图片 | 四虎精品影院在线观看视频| 香蕉app在线观看免费版| 国产视频一区在线观看| 一级黄色片大全| 成人精品一区久久久久| 久久精品隔壁老王影院| 欧美AAAAAA级午夜福利视频| 亚洲黄色免费在线观看| 男人边吃奶边做边爱完整| 国产xxxx色视频在线观看| 虎白女粉嫩尤物福利视频| 国产精品9999久久久久仙踪林 | 99久久无色码中文字幕| 天天天天做夜夜夜做|