????英語六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現出來。翻譯一直追求“信”“達”“雅”,同學們只要做到“信”和“達”就可以了,“信”意味著忠實原文的意思;“達”表示行文要通暢。
????翻譯一直追求“信”“達”“雅”,“信”和“達”是基礎,“雅”是一種延伸。而在六級考試中,同學們只要做到“信”和“達”就可以了?!靶拧币馕吨覍嵲牡囊馑?;“達”表示行文要通暢。
????下面是六級考試中翻譯部分的注意點:
????1. 詞匯量達標
????這個要求已經是老生常談了,但我還是要反復強調一點,無論你有什么高招和技巧,沒有詞匯給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞匯量哪里去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞匯看看,或者通過做題來積累一些詞匯。詞匯這個事情是個長久戰,誰能堅持到最后,誰就是勝利者!
????2. 注意時態
????根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態之類的,如果直接上手寫,那么也就是等于直接放棄這最好拿的得分點。
????3. 注意用詞
????六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現出來,所以應避免使用一些過于簡單的詞匯,而選擇一些更高級的詞匯,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之后,整個句子會亮眼很多。
????4. 注意搭配
????這里的搭配主要指一些固定搭配,如“學習知識”不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"后面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
????5. 懂得變通詞匯
????總之,六級考試中的翻譯部分還是很好拿分的,只要注意到以上幾點,再加上日常多多練習,拿高分完全不是問題。
????
????
?
?
?
相關鏈接:
四六級聽力小專題:瞬間秒殺“but”的轉折詞?