• <li id="0yokw"></li>
    <fieldset id="0yokw"><source id="0yokw"></source></fieldset>
    <tfoot id="0yokw"></tfoot>
  • 海口網首頁 |  國際旅游島 |  房產 |  汽車 |  健康 |  時尚 |  教育 |  瓊臺人文 |  圖片 |  彩票 
    您當前的位置 :海口網首頁 >瓊臺人文 > 最新推薦
    海南臨高話:說太平淡,唱才有氣場
    來源: 海南日報 作者:記者況昌勛 通訊員 董光肪 時間:2013-01-21 17:10:46 星期一
      
     
    ?
    ?
    ?
    ?
     臨高縣南寶鎮“吶嚒哩”民歌手嚴定春 海南日報記者 況昌勛 攝
    ?
    ?
    ??? 戲劇語言幽默有哲理

      “初進月彎彎,十五月圓圓,詩書讀萬卷,行事德量寬。”近日,在臨高縣多文鎮進賢村廣場舞臺上,一演員手持木偶,登臺演唱。

      海南四大劇種,臨高占其二,一是臨劇,一是人偶劇。

      今年49歲的王春榮是臨高人偶戲國家級非物質文化遺產傳承人,在舞臺上走過了30個春秋。他介紹說,人偶劇只有兩個唱腔,一個是“啊啰哈”,一個是“朗嘆”,人物的喜怒哀樂,都是用“啊啰哈”來表現。如果要表現思念拉長音調來輕唱,如果表現憤怒的就重唱,如果表現哀怨的就慢唱有時加上尾音“e——”,危急時候就快唱。

      “考驗演員功底的還有一個就是翻譯能力。因為人偶劇劇本都是漢語寫出來的,而演唱是用臨高話演唱。”王春榮介紹,如《包公審郭槐》中有一句唱詞“怎么她也低頭下,擦淚水抽泣,為何她捶胸,乃哭嚎又哭嚎”,其中“哭嚎又哭嚎”,是連著四個“哭”,準確翻譯成臨高話是“唉雷和唉累”,“唉、雷、累”都是“哭”的意思,“雷”和“累”是大哭,因為要符合唱腔平仄,這兩個字還還不能調換。

      臨高縣人偶劇團演員王煥成告訴記者,臨高人之所以愛看人偶戲,除了故事情節曲折引人,演員的語言美妙動聽、詼諧幽默、蘊含哲理,也是重要原因之一。

      在《真假牡丹》中,妻子送夫君上京趕考,丈夫擔心他離家后妻子會紅杏出墻,但又不好意思說,怕引起不必要的誤會,于是就唱道:“竹筍尖如針,百鳥飛來難立足;荊菠蘿似劍,黃蜂底下可為巢。”意思就是夫妻之間的感情“籬笆”一定要扎緊。

      演員還經常以“講諧”(臨高方言的通俗說法,也即是詼諧逗笑)的手段來逗樂觀眾。在《王其青進花園》就有這一段唱詞,“眉毛像虹帶,皮膚賽白雪。婚禮一條街,洞房小世界。玫瑰羞答答,情竇悄悄開。輕輕吹燈滅,燈滅情自來。新婚莫輕狂,輕狂會后悔。”這就是使用了“講諧”的手段,如果用臨高方言演唱,有韻有節奏,效果更佳。

    (編輯:王藝珊)

    網友回帖

           m.yinhu3.com AllRights Reserved      
    海口網版權所有 未經書面許可不得復制或轉載
    互聯網新聞信息服務許可證:46120210010 違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333
    舉報郵箱:jb66822333@163.com
    瓊ICP備2023008284號-1