• <li id="0yokw"></li>
    <fieldset id="0yokw"><source id="0yokw"></source></fieldset>
    <tfoot id="0yokw"></tfoot>
  • 您當(dāng)前的位置 :海口網(wǎng)首頁 >瓊臺人文 > 瓊臺曲藝
    中奧文化交流使者常愷: 新年越洋曲 遠(yuǎn)播中奧情
    來源: 海南日報(bào) 作者:王玉潔 時(shí)間:2017-01-19 09:22:46 星期四

      不忘中國符號

      打造文化品牌

      “文化交流,也需換個(gè)角度,按照外國人理解的方式和語言二度創(chuàng)作,講好中國故事,傳播中國文化。”常愷說,以《梁山伯與祝英臺》為例,它為何在國外的辨識度很高,除了本身的藝術(shù)魅力外,最初它便是以“中國版的羅密歐與朱麗葉”為亮點(diǎn)對外宣傳的。

      常愷結(jié)合工作感悟分享了自己的看法,往大了說,中國文化要更廣泛地被歐洲接受,成為歐洲人的常態(tài)性消費(fèi),既要保持自己的民族風(fēng)格,守住中國符號,又要找到讓歐洲觀眾能接受的國際化元素。而要讓完全不同的歷史、文化、宗教背景的西方觀眾認(rèn)同東方文化,則需要改變一些表達(dá)方式和文化觀念。

      “要想讓當(dāng)?shù)赜^眾理解、接受中國文化,可以先在外國音樂家身上撒下中國文化的種子,讓他們參演中國曲目。”常愷理解,音樂是中奧文化交流的最好突破口。他舉例,在一次在國外舉行的書法音樂會(huì)中,常愷邀請了當(dāng)?shù)匚璧笀F(tuán)成員,為了讓舞蹈演員更好地了解這一場表演,常愷事先將書法內(nèi)容翻譯成英文,“最后演員們選擇長發(fā)披肩,身著黑白舞蹈服,很顯然是為了契合書法的靈動(dòng)和飄逸。”常愷既感到意外也深受感動(dòng)。

      在策劃中國新年音樂會(huì)這條路上走了這么多年,點(diǎn)點(diǎn)滴滴的變化讓他更加堅(jiān)信要在這條路上繼續(xù)前行。“越來越多的新年音樂會(huì)在中國各大城市舉行,我們辦理出入境簽證越來越便捷,國內(nèi)觀眾素養(yǎng)越來越高。”常愷說,因圣誕節(jié)和元旦挨得很近,國外的樂團(tuán)成員以往生怕錯(cuò)過與家人共度圣誕節(jié)的機(jī)會(huì),如今卻十分樂意來中國演出。

      “我們來海南舉辦過三四場新年音樂會(huì),除了怡人的氣候環(huán)境,這里日益濃厚的藝術(shù)氛圍更是給海南加分不少。”常愷也期待能以新年音樂會(huì)為橋梁,加深海南與奧地利的了解和交流,吸引更多歐洲人來海南度假,與蘇東坡對話,感受黎苗風(fēng)情。

    ?

    ?

    相關(guān)鏈接:

    水滸中的海南兄弟
    海南植物標(biāo)本想有個(gè)家
    典藏綠色: 海南植物標(biāo)本前世今生

    ?

    (編輯:吳茜)

    網(wǎng)友回帖

           m.yinhu3.com AllRights Reserved      
    海口網(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載
    互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010 違法和不良信息舉報(bào)電話: 0898—66822333
    舉報(bào)郵箱:jb66822333@163.com
    瓊ICP備2023008284號-1